poniedziałek, 28 marca 2011

W CHMURACH


ponad chmurami - Chamrousse 20.03.2011



dla porównania, to samo miejsce 5 dni później


inwersja zmieniła nam góry w spokojne morze




zachody słońca wszędzie są piękne



powitanie wiosny - 21.03.2011


środa, 9 marca 2011

MMS


widzi pan panie M.
jakie to proste
by posłaniec z różą
dotarł na czas

obyło się bez
słów
peseli adresów
zawracania głowy
królom
ułożonym w plikach

środa, 2 marca 2011

U BRUEGELA

Zobaczyłam wczoraj ptaka,
jak siedział na brzegu
z zaciśniętym dziobem,
a skrzydła zwisały mu u boków.

Jeszcze nie tak dawno krążył
nad ofiarą, machał skrzydłami
w długim pościgu pośród łąk,
aż sam opadł z sił.

Drapieżnikowi łatwo jest
zadawać ból z zaskoczenia,
nie tak prosto jednak jest zabić
innego ptaka w locie.


Upadek Ikara

niedziela, 27 lutego 2011

wtorek, 22 lutego 2011

WIECZÓR W OPERZE







Toast z okazji wejścia mojej Mamuś w osiemdziesiąty rok życia wznieśliśmy NAPOJEM MIŁOSNYM Gaetano Donizettiego :)


‘Napój miłosny’ Gaetano Donizettiego pozostaje w cieniu innych oper i rzadko była/jest wystawiana na deskach teatrów, a szkoda, bo to lekka opera komediowa, ze śpiewną muzyką łatwo wpadającą w ucho, dzięki czemu staje się bardziej przyswajalna dla większego grona odbiorców. Potwierdzeniem niech będą zauważeni przeze mnie tego wieczoru małoletni widzowie.

Motywem przewodnim opery jest napój miłosny. Zakochany Nemorino, by zdobyć miłość Adiny adorowanej przez sierżanta Belcore, kupuje od przejezdnego hochsztaplera Dulcamary eliksir miłości, który tak naprawdę jest zwyczajnym mocnym winem. Niby oszustwo, ale sprawia, że miłość zostaje odwzajemniona i opera kończy się happy endem. To tak bardzo skrótowo o libretcie, bo trzeba wiedzieć, że to otrzymany spadek odegrał tu bodaj największą rolę.

Dialogiem pomiędzy bohaterami są arie wyśpiewywane sopranem i tenorem, nie brak też śpiewnych rozmów solistów z chórem, a wszystko utrzymane jest w lirycznym klimacie.
Głównym walorem opery jest oczywiście piękna muzyka i śpiew, nie odbierają jej wdzięku dekoracje i stroje, chociaż proste i dosyć skromne, ale co istotne, co ułatwia odbiór, to tłumaczenie na bieżąco treści śpiewów - spektakl wykonywany jest w pięknie brzmiącym języku włoskim, a polskie napisy wyświetlane są nad sceną za pomocą elektronicznego zapisu.